述往思来,向史而生|四语知党史(一)
日期:2024-04-05 10:29:09  发布人:聂嘉 
述往思来

向史而生

四语知党史


1. 五四运动拉开了中国新民主主义革命的帷幕。

英:The May Fourth Movement raised the curtain of China's new democratic revolution.

日:五・四運動により、中国の新民主主義革命の幕が開いた。

韩:5·4운동은 중국 신민주주의 혁명의 시작이 되었다.


2. 1921年7月23日,中国共产党第一次全国代表大会在上海开幕。

英:On July 23, 1921, the First National Congress of the Communist Party of China was held in Shanghai.

日:1921年7月23日、中国共産党第1回全国代表大会が上海で開幕された。

韩:1921년7월23일, 중국공산당 제1차 전국대표대회가 상하이에서 개최됐다. 


3. 出席中共一大的人员,平均年龄是28岁。

英:The average age of the attendees at the First National Congress of the Communist Party of China (CPC) is 28.

日:中国共産党第1回全国代表大会は出席者の平均年齢が28歳である。

韩:중국공산당 제1차 전국대표대회에 참가한 인원의 평균 연령은 28세였다. 


4. 中共二大第一次提出明确的反帝反封建的民主革命纲领。

英:The Second Congress of the Communist Party of China (CPC) first put forward a clear program of anti-imperialist and anti-feudal democratic revolution.

日:中国共産党第2回全国代表大会では、初めて「封建主義、帝国主義を反対する」との民主革命綱領を明確に提出した。

韩:중국공산당 제2차 전국대표대회에서 철저한 반제국주의, 반봉건주의의 민주혁명 강령을 처음으로 명시하였다. 


5.1925年6月11日,上海举行群众大会,到会20多万人,全国各地约有1700万人直接参加了运动。这场反对帝国主义的民族运动浪潮,史称五卅运动。

英:On June 11, 1925, a mass rally was held in Shanghai, with more than 200,000 people attending, and about 17 million people across the country directly participated in the movement. This wave of national movement against imperialism is known as the May 30th Movement.

日:1925年6月11日、上海で大衆運動が行われ、20万人以上が出席し、全国各地で約1700万人が直接に運動に参加した。帝国主義に反対するこの民族運動は、五卅運動と呼ばれている。

韩:1925년 6월 11일, 상하이에서 20여만 명이 참가한 군중 운동을 벌였고 전국 각지에서 약 1700만 명이 운동에 직접 참가하였다. 제국주의에 반대하는 이 민족 운동 고조를 역사에서 5·30운동이라고 한다. 


文字 | 徐婧(英)许思寒(日)白潇义(韩)

排版 | 刘瀚元

一审一校 | 李颖(英)陈朗秋(日)姜楠(韩)

二审二校 | 付涵玉

三审三校 | 董    佳