习近平复信非洲学者
시진핑 주석, 아프리카 학자들에 답신
01
8月27日,国家主席习近平复信非洲50国学者,鼓励他们继续为构建高水平中非命运共同体、维护“全球南方”共同利益提供智力支持。
韩语版
중국 국가주석이 8월 27일 아프리카 50개국 학자들에게 높은 수준의 중국-아프리카 운명 공동체를 건설하고 ‘글로벌 사우스’(Global South·주로 남반구에 위치한 신흥국과 개도국)의 공동 이익을 수호하기 위해 계속해서 지적 지원을 제공할 것을 독려하는 내용의 답신을 보냈다.
02
习近平指出,不久前,中国共产党二十届三中全会胜利召开,吹响了以进一步深化改革、开辟中国式现代化广阔前景的时代号角。一个追求和平发展、矢志改革开放的中国不断发展壮大,必将进一步增强世界和平与国际正义的力量,为世界现代化进程特别是“全球南方”发展振兴注入源源不竭的动力。
韩语版
시 주석은 답신에서 얼마 전 중국 공산당 제20기 중앙위원회 제3차 전체회의가 성공적으로 열려 진일보한 개혁 심화와 중국식 현대화의 광활한 전망을 개척하기 위한 시대의 나팔을 불었다고 말했다. 그러면서 평화적 발전을 추구하고 개혁개방을 지향하는 중국의 부단한 발전과 성장은 반드시 세계 평화와 국제 정의의 힘을 한층 더 강화하고 세계 현대화 프로세스, 특히 ‘글로벌 사우스’의 발전과 진흥에 끊이지 않는 동력을 주입할 것이라고 했다.
03
习近平强调,中国和非洲从来都是命运共同体。面对变乱交织的世界形势,中国和非洲比以往任何时候更要加强团结合作。新一届中非合作论坛峰会即将召开,中非双方领导人再次齐聚一堂,共商中非合作大计,将开辟中非关系更加壮丽的前景。期待你们在“中非达累斯萨拉姆共识”基础上,加大对“全球南方”国家发展道路、中非和南南合作的研究探索,继续为构建高水平中非命运共同体、维护“全球南方”共同利益提供重要智力支持。
韩语版
시 주석은 중국과 아프리카는 항상 운명 공동체였다면서 변화와 혼란이 교차하는 세계 정세에 마주해 중국과 아프리카는 그 어느 때보다 단결과 협력을 강화해야 한다고 강조했다. 이어 중국-아프리카 협력 포럼 정상회의가 곧 개최될 것이라며 중국과 아프리카 지도자들이 다시 한자리에 모여 중국-아프리카 협력의 큰 계획을 논의하는 것은 중국-아프리카 관계의 더욱 웅장하고 아름다운 전망을 열어줄 것이라고 말했다. 시 주석은 또 학자들에게 “중국-아프리카 다르에스살람 컨센서스’에 기초해 ‘글로벌 사우스’ 국가의 발전 노선, 중국-아프리카 및 남남 협력에 대한 연구와 탐색을 확대하고 높은 수준의 중국-아프리카 운명 공동체를 건설하고 ‘글로벌 사우스’의 공동 이익을 수호하기 위해 계속해서 중요한 지적 지원을 제공해 주기를 기대한다고 전했다.
文字 | 姜楠(整理)
内容来源于新华网
排版 | 姜楠
一审一校 | 何竞
二审二校 | 董佳
三审三校 | 蔡钰杰