当地时间11月14日,在赴利马对秘鲁进行国事访问并出席亚太经合组织第三十一次领导人非正式会议之际,国家主席习近平在《秘鲁人报》发表题为《让中秘友好之船扬帆远航》的署名文章。文章全文如下:
Chinese President Xi Jinping published a signed article in Peruvian media outlet El Peruano on Thursday under the title "China-Peru Friendship: Setting Sail Toward an Even Brighter Future" ahead of his state visit to Peru, where he will also attend the 31st APEC Economic Leaders' Meeting. Following is an English version of the full text of the article:
让中秘友好之船扬帆远航
中华人民共和国主席
习近平
China-Peru Friendship: Setting Sail Toward an Even Brighter Future
Xi Jinping
President of the People's Republic of China
南半球的初夏时节,充满生机和希望。应博鲁阿尔特总统邀请,我即将对秘鲁共和国进行国事访问并出席亚太经合组织第三十一次领导人非正式会议。
Early summer in the Southern Hemisphere is a season brimming with vitality and hope. At the invitation of President Dina Boluarte, I will soon pay a state visit to the Republic of Peru and attend the 31st APEC Economic Leaders' Meeting.
这是我担任中华人民共和国主席后第二次访问秘鲁这个中国在太平洋对岸的“邻居”。这里孕育了卡拉尔、查文、奇穆、印加等古老文明,这里的人民亲切地称呼中国人为“老乡”,这里的国会通过决议将每年2月1日确定为“秘中友谊日”,这里的中餐馆叫做“吃饭”。每次来到秘鲁,我都深深感受到秘鲁人民对中国人民的友好情谊。
This is my second visit to Peru, a "neighbor" of China across the Pacific Ocean, since I took office as President of the People's Republic of China. Peru is home to ancient civilizations such as Caral, Chavín, Chimú, and Inca. Peruvians endearingly refer to the Chinese people as paisano. Peru's Congress has recently declared every February 1 as the Peru-China Fraternity Day. Chinese restaurants in Peru are called chifa, which is similar to the Chinese word chifan, meaning dining. Every time I came here, I was overwhelmed by the friendly sentiments of the Peruvian people toward the Chinese people.
这份情谊根植于古老文明的智慧。中华文明是世界上唯一没有中断、延绵5000多年的文明,以卡拉尔文明为代表的海洋文明和以印加文明为代表的陆地文明彰显了秘鲁文明的历史悠久和丰富多元。中外考古学界认为,中华文明和美洲文明实际上是同一祖先的后代在不同时代、不同地点的产物。文明的智慧让我们理念相近、心灵相通。中国人历来讲究“以至诚为道,以至仁为德”,印加人倡导“莫偷盗、莫撒谎、莫懒惰”。秘鲁思想家马里亚特吉曾讲,“在精神和物质上,中国比欧洲更接近我们。我们人民的心理更像亚洲人而不是西方人”。这就是华人移民175年来同秘鲁人民血脉相融、不可分割的“文明密码”。近期,两国广播电视部门将在秘鲁举办《从长城到马丘比丘》首映式,展播《三体》等中国优秀影视作品,相信这将有助于秘鲁朋友更加深入了解中国。
This bond of friendship and affection is rooted in the wisdom of our ancient civilizations. The Chinese civilization is the only one in the world that has continued uninterrupted for more than 5,000 years. The maritime civilization represented by Caral and the continental civilization represented by Inca are a testament to the time-honored history, profound richness, and tremendous diversity of the Peruvian civilization. It is widely believed in the archeology communities of China and other countries that the Chinese civilization and the civilizations of the Americas were in fact created by descendants of the same ancestors at different periods and different locations. Through the wisdom of our civilizations, our minds find common ground and our hearts resonate. The Chinese people always regard "sincerity as a fundamental principle" and "benevolence as an essential virtue." The Incas believe in the rules of "Do not steal, do not lie, and do not be lazy." Peruvian thinker José Carlos Mariátegui once said, "Spiritually and materially, China is closer to us than Europe. The psychology of our people is more Asian than Western." This is the "code of civilization" that explains the inseparable bond between immigrants of Chinese origin and the local people, forged through seamless integration and familial ties over the past 175 years. Recently, a documentary titled From the Great Wall to Machu Picchu will premiere in Peru under the auspices of the broadcasting and television authorities of the two countries. Also to be screened in Peru are a number of popular Chinese film and television productions including 3 Body Problem. I believe that they will help our Peruvian friends know more about China.
文字|李颖(整理)
内容来源于中国翻译研究院
排版|李颖
一审一校|李黛钊
二审二校|董佳
三审三校|蔡钰杰