知时事,学日语丨第九次中日韩领导人会议联合宣言(三)
日期:2024-06-25 09:38:57 发布人:聂嘉
第九次中日韩领导人会议联合宣言(三)
七、第二,认识到人民的支持是深化三国合作的重要推动力。我们将努力确保三国人民能够切实从三国合作中受益。
7.第二に、3 か国の国民の支持が 3 か国協力を深化させる重要な原動力であることを認識しつつ、我々は、3 か国の国民がこの協力から生まれる実質的な利益を享受できることを確保するように努力する。
八、为此,我们将在与人民日常生活密切相关的六个关键领域确定并实施互利合作项目:人文交流;可持续发展与气候变化;经济合作与贸易;公共卫生与老龄化社会;科技合作与数字化转型;救灾与安全。我们一致认为青年交流对于巩固三国合作的长期基础至关重要,将努力拉紧该领域合作纽带。
8.この目標に向けて、我々は、国民の日常生活に密接に関連する 6 つの主要分野(人的交流、気候変動への対応等を通じた持続可能な開発、経済協力と貿易、公衆衛生と高齢化社会、科学技術協力とデジタル・トランスフォーメーション、災害救援と安全)を中心に、互恵的な協力プロジェクトを特定し、実施する。特に、我々は、将来世代間の交流が 3 か国協力の長期的な基盤を強固にする上で極めて重要であるとの見解を共有しており、この交流の分野における協力の絆を深めることを追求する。
九、第三,我们将推动“中日韩+X”合作,确保三国合作惠及其他国家,使中日韩三国与其他地区共同繁荣。
9. 第三に、我々は、3 か国が他の地域と共に繁栄できるよう 3 か国協力の利益が他国に広がることを確保するために、「三か国+X 協力」を推進する。
文字 | 陈朗秋(整理)
(来源:新华网 外務省)
排版 | 陈朗秋
一审一校 | 何竞
二审二校 | 董佳
三审三校 | 蔡钰杰