知时事,学英语|《共建“一带一路”:构建人类命运共同体的重大实践》白皮书双语版系列 (十七)
日期:2024-07-06 09:35:15  发布人:聂嘉 
知时事,学英语

《共建“一带一路”:构建人类命运共同体的重大实践》白皮书双语版系列(十七)


多边合作不断推进。在共建“一带一路”框架下,中外合作伙伴发起成立了20余个专业领域多边对话合作机制,涵盖铁路、港口、能源、金融、税收、环保、减灾、智库、媒体等领域,参与成员数量持续提升。共建国家还依托中国-东盟(10+1)合作、中非合作论坛、中阿合作论坛、中拉论坛、中国-太平洋岛国经济发展合作论坛、中国-中东欧国家合作、世界经济论坛、博鳌亚洲论坛、中国共产党与世界政党领导人峰会等重大多边合作机制平台,不断深化务实合作。

Multilateral cooperation is driving forward. Under the BRI framework, Chinese and foreign partners have launched 20-plus multilateral dialogue and cooperation mechanisms in professional domains such as railways, ports, energy, finance, taxation, environmental protection, disaster prevention and relief, think tanks, and the media, attracting a growing number of participants. BRI participating countries have also expanded practical cooperation through major multilateral platforms such as China-ASEAN (10+1) Cooperation, Forum on China-Africa Cooperation, China-Arab States Cooperation Forum, Forum of China and the Community of Latin American and Caribbean States, China-Pacific Island Countries Economic Development and Cooperation Forum, China-Central and Eastern European Countries Cooperation, World Economic Forum, Boao Forum for Asia, and CPC and World Political Parties Summit.


规则标准对接扎实推进。标准化合作水平不断提升,截至2023年6月底,中国已与巴基斯坦、俄罗斯、希腊、埃塞俄比亚、哥斯达黎加等65个国家标准化机构以及国际和区域组织签署了107份标准化合作文件,促进了民用航空、气候变化、农业食品、建材、电动汽车、油气管道、物流、小水电、海洋和测绘等多领域标准国际合作。

Rules and standards are being coordinated. Cooperation on standardization has advanced to new levels. As of June 2023, China had signed 107 documents with standardization bodies in 65 countries such as Pakistan, Russia, Greece, Ethiopia, and Costa Rica and also with regional and international organizations, in areas covering civil aviation, climate change, agri-food, building materials, electric vehicles, oil and gas pipelines, logistics, small hydropower stations, oceanography, and surveying and mapping.


“一带一路”标准信息平台运行良好,标准化概况信息已覆盖149个共建国家,可提供59个国家、6个国际和区域标准化组织的标准化题录信息精准检索服务,在共建国家间架起了标准互联互通的桥梁。中国标准外文版供给能力持续提升,发布国家标准外文版近1400项、行业标准外文版1000多项。

The Standard Information Platform Contributed by the Belt and Road Countries provides overviews of standards information in 149 partner countries, and full-text search services for standards catalogues regarding 59 countries and 6 regional and international standardization organizations, serving as a bridge for participating countries. Chinese standards in foreign language versions have been supplied in larger quantities. Nearly 1,400 national standards and more than 1,000 industry standards have been published in foreign languages.


2022年5月,亚非法协在香港设立区域仲裁中心,积极为共建“一带一路”提供多元纠纷解决路径。中国持续加强与俄罗斯、马来西亚、新加坡等22个国家和地区的跨境会计审计监管合作,为拓展跨境投融资渠道提供制度保障。

In May 2022, the Asian-African Legal Consultative Organization opened a regional arbitration center in Hong Kong, providing solutions for multilateral disputes in BRI cooperation.China has continued to strengthen cross-border accounting and auditing regulatory cooperation with 22 countries and regions including Russia, Malaysia and Singapore, providing institutional guarantees for expanding cross-border investment and financing channels.





文字|李黛钊(整理)

内容来源于新华网

排版|李黛钊

一审一校|李颖

二审二校|董佳

三审三校|蔡钰杰