第九次中日韩领导人会议联合宣言(九)
二十五、我们将继续努力打造全球公平竞争环境,营造自由、开放、公平、非歧视、透明、包容、可预测的贸易和投资环境。我们还重申致力于保持市场开放、加强供应链合作、避免供应链中断。我们同意有必要继续在出口管制领域保持沟通。我们对将于2024年举办的中日韩企业家论坛表示欢迎。我们将继续鼓励地方合作,完善包括泛黄海经济技术交流会议等合作平台。
25. 我々は、自由で、開かれた、公正で、無差別な、透明性のある、包摂的かつ予測可能な貿易及び投資環境を促進するため、グローバルに公平な競争条件を確保するための取組を継続する。我々はまた、市場の開放を維持し、サプライチェーンの協力を強化し、サプライチェーンの混乱を回避することへのコミットメントを再確認する。我々は、輸出管理の分野で意思疎通を継続する必要性を共有する。我々は、2024 年に開催される日中韓起業家フォーラムを歓迎する。我々は、引き続き地方レベルの協力を奨励し、環黄海経済・技術交流会議を含む協力プラットフォームを強化する。
二十六、我们认识到促进区域金融合作的重要性,欢迎东盟与中日韩财长和央行行长会议取得的进展,特别是批准在清迈倡议多边化(CMIM)下设立以符合条件的可自由使用货币作为货币选项的快速融资机制。我们还欢迎在东盟与中日韩宏观经济研究办公室、亚洲债券市场倡议和灾害风险融资等机构和倡议下取得的进展。我们重申对加强CMIM作为区域金融安全网的有效性的承诺和支持,并责成财长和央行行长探索更稳健的融资结构,并与东盟国家积极讨论各种可行方案。
26. 地域金融協力を促進することの重要性を認識し、我々は、とりわけ、チェン マイ・イニシアティブ(CMIM)の下での、選択通貨として適格な自由利用可能通 貨が導入された緊急融資ファシリティの創設の承認といった、ASEAN+3 財務大 臣・中央銀行総裁会議における進展を歓迎する。我々はまた、ASEAN+3 マクロ経 済リサーチオフィス、アジア債券市場育成イニシアティブ及び災害リスクファ イナンスの下での他のイニシアティブに関する進展も歓迎する。我々は、地域金 融セーフティネットのための CMIM の有効性を強化するための我々のコミットメ ントと支持を再確認し、我々の財務大臣及び中央銀行総裁に対して、より強固な 資金構造を探索し、相互に及び ASEAN 加盟国とともに様々な資金構造の選択肢 を議論することを指示する。
十五、我们一致认为,加强三国青少年之间的友好交流是三国合作更加美好未来的重要开端。为此,我们将继续开展中日韩儿童童话交流、青少年体育交流、三国青年营和青年公务员联合培训等各类交流项目。我们也重视秘书处在开展中日韩青年峰会、青年大使和新农人交流等项目方面所做努力。
15. 我々は、3 か国の青少年間の交流及び友好を促進することが、3 か国協力のより明るい未来を形作るための重要な第一歩となるとの見解を共有する。この目的のため、我々は、日中韓子ども童話交流事業、ジュニアスポーツ交流、日中韓ユースキャンプ、若手公務員交流プログラム等の様々な交流プログラムを継続する。我々はさらに、日中韓ユースサミット、青年大使プログラム、日中韓若手農村指導者交流プログラム等、様々な青少年交流事業を実施している日中韓協力事務局の取組を評価する。
文字 | 张颖(整理)
(来源:新华网 外務省)
排版 | 张颖
一审一校 | 陈朗秋
二审二校 | 董佳
三审三校 | 蔡钰杰